ก่อนอื่น...

ถึงทุกคนที่จะนำเนื้อเพลง

ที่ฉันแปลไปใช้Post ที่อื่นนะคะ

ก็นำไปได้เลยนะคะ!

ฉันไม่หาว่าขโมยหรอกนะคะ

ฉันมองว่ามันเป็นการเรียนรู้แบบต่อยอดล่ะมั้ง?

ไม่credit ชื่อฉันก็ได้ค่า

จะเอาไปอ้างว่าแปลเองก็ได้ค่า

ไม่ว่ากันอยู่แล้วนะคะ

 

แต่ถ้าcreditไว้ก็จะดีใจมากๆเลย

 

..............................

 

อ่ะค่า!

เด็กคนนี้น่ะชอบมากที่สุดใน

VARIAเลย!

ได้แปลซะทีค่ะ

จริงๆก็แอบแปลๆไว้นานแล้ว!

 

เพลงนี้ฉันแปลเองเน้นๆ

อย่างร่าเริงใจมากๆค่ะ!

(ผิดกับเพลงของใครก่อนหน้าที่ต้องแปลเองแล้ว...

อยากเอาหนังสติ๊กสอยให้ร่วงลงมา

จากฟากฟ้าสู่พื้นดินสุดๆ...

เอ๊อะ! ถ้าหล่นลงมาจริงๆก็โกยแน่บ!

ล้อเล่นค่า ล้อเล่นๆ...)

 

เอาล่ะค่า!

มาเกริ่นถึง

น้องหนูMammon-มาม่อน

ชื่อEngเขียนว่า แมมม่อน= ทรัพย์สมบัติ เนอะ?

(Viper-ไวเปอร์= งูแมวเซา)กัน!

 

ชอบมากๆ เสียงน่ารักสุดๆไปเลย!

แต่ก็ออกsexyเล็กๆ เนื่องจากทำนองออกแนว...

Danceแบบสาวโคโยตี้ (เอ๊ะ?)

ถึงเพลงจะออกแนว

“ปลงสังขาร”ก็เถอะนะคะ...

 

อุ...ฟังแล้วแทบบรรลุชอบกล...

 

ฉันชอบXenosagaค่ะ

คุณRumiเธอพากย์เป็น

Momoพอดี...ชอบค่ะ

เลยได้ตามมาชอบนี่ต่อเลย!

เสียดายที่เธอไม่ได้ขึ้นconcert Reborn

กับเพื่อนๆในแก๊งนะคะ

Bel (ซ้ายมือ)มา แต่ไม่มีมาม่อน...ซิกๆ

 

ยังไงก็แปลก่อนดีกว่าเนอะคะ

 

*แปลแบบตีความเช่นเคย

เพลงนี้แปลแบบร้องเนื้อไทยแทนได้เลยค่ะ

ลองดูนะคะ สนุกดี แหะๆ

และ มาม่อนเรียกตัวเองแทนด้วย

Boku ขอใช้ว่า “ผม” นะคะ

 

Arcobaleno = สายรุ้ง

อ่านแบบอิตาเลียน ว่า

อาร์โคบาเลโน่

C ตาม O เสียง [] ค่ะ*

 

 

 

幻のアルコバレーノ

Maboroshi no Arcobaleno

อาร์โคบาเลโน่แห่งมายา

(หรือ สายรุ้งแห่งภาพมายา(?))

 

 

คนร้องมาม่อน(Mammon)

/Rumi Shishido

คนแปล: เมริ/ Mayrina von Excel

 

友情も努力もいらない

Yuujou mo doryoku mo iranai

มิตรภาพ หรือ พลังนั้น น่ะ ไม่ต้องการ

栄光は金で買う物さ

eikou wa kane de kau mono sa

สิ่งที่เจิดจ้า ล้วนซื้อมาได้ด้วยเงินตรา

 

金のある奴はみんな 

Kane no aru yatsu wa minna

พวกที่มีเงินตรามากมายทุกคนน่ะ

ボクのところにおいで

boku no tokoro ni oide

จงเดินเข้ามาหาผมคนนี้สิ

全てボクが奪ってあげるよ

subete boku wa ubatte ageru yo

ผมจะแย่งชิงเอาทุกสิ่งทุกอย่างมาให้หมดเลย

 

夢のある奴はみんな 

Yume no aru yatsu wa minna

พวกที่มีความฝันมากมายทุกคนน่ะ

ボクのところにおいで

boku no tokoro ni oide

จงเดินเข้ามาหาผมคนนี้สิ

全てボクが幻に 変えるよ

subete boku wa maboroshi ni kaeru yo

ผมจะเปลี่ยนแปลงทุกสิ่งทุกอย่างด้วยภาพมายา

 

怖がる ことなんてないよ

見せてあげる

Kowagaru koto nante nai yo

misete ageru

ไม่ว่าสิ่งใด จงอย่าได้ไปเกรงกลัว

จะแสดงให้ได้ดู

偽りあふれた 世界

itsuwari afureta sekai

ความหลอกลวงที่ท้วมท้นใน โลกใบนี้

 

友情も努力もいらない

Yuujou mo doryoku mo iranai

มิตรภาพ หรือ พลังนั้น น่ะ ไม่ต้องการ

栄光は金で買う物さ

eikou wa kane de kau mono sa

สิ่งที่เจิดจ้า ล้วนซื้อมาได้ด้วยเงินตรา

 

友情も努力も幻影

Yuujou mo doryoku mo genei

มิตรภาพ หรือ พลังนั้น น่ะ ล้วนลวงตา

栄光の幻 はまれば 

eikou no maboroshi hamareba

การได้มาอยู่ในภาพมายาที่ใจต้องการ

心地よさに

kokochiyosa ni

เป็นความรู้สึกที่ดี

抵抗なんて みんな

keikou nante minna

ความฝืนทนต่อต้านทั้งหลายน่ะ

無駄さ

muda sa

เปล่าประโยชน์

 

 

[ท่อนที่ 2]

 

マヌケ面した奴ら 

Manukezurashita yatsura

พวกหน้าโง่ทั้งหลายไม่ว่าใครก็ตาม

ボクのところにおいで

boku no tokoro ni oide
จงเดินเข้ามาหาผมคนนี้สิ

もっとマヌケ面させてやるよ

motto manukezura sasete yaru yo

จะทำให้พวกแกนั้น โง่เขลาเบาปัญญากว่าเดิม

 

呪いに怯える奴ら

Noroi ni obieru yatsura

พวกที่กลัวคำสาปไม่ว่าใครก็ตาม

ボクのところにおいで

boku no tokoro ni oide

จงเดินเข้ามาหาผมคนนี้สิ

ボクの努力 

見せてあげよう

boku no doryoku

misete ageyou
ด้วยความสามารถของผม

จะแสดงให้ได้ดูกัน

 

呪うわれた赤ん坊 

Norowareta akanbou

ในฐานะทารก ต้องคำสาป

アルコバレーノさ

Arcobaleno sa

อาร์โคบาเลโน่ น่ะ

おしゃぶり それが 

証(あかし)

oshaburi sore ga

akashi
จุกนมที่คล้องคอ นี่ไงล่ะ

ข้อพิสูจน์

 

誇りかけ戦うは 愚か

Hokorikake tatakau ga oroka

ความภาคภูมิในการต่อสู้กันน่ะ ล้วนโง่เขลา

戦いは報酬が全て

Tatakai wa houshuu ga subete

การต่อสู้กันน่ะ ทำไปเพราะหวังสิ่งตอบแทน

 

繰り返す 

同じ人生を

Kurikaesu

onaji jinsei wo

ความซ้ำซากเวียนวน

คือวัฏจักรชีวิตมนุษย์

何度でも 

それが呪いなら

nandodemo

ore ga noroi nara

ไม่ว่าสักกี่ครา

ราวกับว่านั่นเป็นคำสาป

抜け出すため 

ボクは金集める

nukedasu tame

boku wa kane atsumeru

เพื่อค้นหาหนทางหนี

ผมจึงได้สะสมเงินตรา

 

友情も努力もいらない

Yuujou mo doryoku mo iranai

มิตรภาพ หรือ พลังนั้น น่ะ ไม่ต้องการ

栄光は金で買う物さ

eikou wa kane de kau mono sa

สิ่งที่เจิดจ้า ล้วนซื้อมาได้ด้วยเงินตรา

 

友情も努力も幻影

Yuujou mo doryoku mo genei

มิตรภาพ หรือ พลังนั้น น่ะ ล้วนลวงตา

栄光の幻 はまれば 

eikou no maboroshi hamareba

การได้มาอยู่ในภาพมายาที่ใจต้องการ

心地よさに

kokochiyosa ni

เป็นความรู้สึกที่ดี

抵抗なんて みんな

keikou nante minna

ความฝืนทนต่อต้านทั้งหลายน่ะ

無駄さ

muda sa

เปล่าประโยชน์

 

 

(มาม่อน/พูดส่งท้ายเพลง:

หึ เปล่าประโยชน์น่า!)

 

 

+++++++++++++++++

 

มาม่อนเนี่ย...ชุดขาวหูแมวก็น่ารักดีนะคะ

พอเข้าคู่กับBelแล้ว...น่ารักดีนะคะ

คนที่กระซวกฝาแฝดตัวเองเน้นๆแบบนั้น

แต่กลับมาโอบกอด-อุ้มไปมาแบบนี้....

 

 

เรียกว่ามาม่อนกลายเป็น

“คนพิเศษ”ของเบลเลยก็ว่าได้นะคะ

 

พอไม่มีมาม่อนก็ได้ฟรังมาแทน

ฟรังเนี่ย...อ่านว่า ฟรัง หรือ ฟราน กันแน่คะ?

อุ้มไม่ได้แบบนี้...

เบลจะเหงาอ้อมแขนมั้ยนะ?

 

แต่นะคะ ยังไงมาม่อนเนี่ย...

ฉันเคยแอบหวังให้เป็นผู้หญิงล่ะ

 

อ่ะ ในรูปนับแบงค์ใหญ่เลย...

ทำไมไม่รู้แต่ถ้าเป็นผู้หญิงก็ดีน่ะสิ!

 

อื่อ...ตอนที่ 150 ที่ผ่านมานี่...

เครื่องดื่มของชอบของมาม่อน

คือ

นมStrawberryค่ะ

 

กินอะไรออกผู้หญิ๊งผู้หญิงนะเนี่ย?

 

.......................

 

 

พูดถึงมาม่อนอีกอย่างก็ต้อง...

“ภาพมายา-ลวงตา” สินะคะ

 

จริงๆแล้วฉัน...

ไม่ค่อยชอบภาพลวงตา รึ ภาพมายา

อะไรแนวนี้เท่าไรค่ะ

มัน...ยังไงดีล่ะคะ...

เอ่อ...

ฉันมองว่ามันวิเศษก็จริง

ที่สามารถลวงตาเราให้เห็น

เป็นอะไรแบบนั้นได้...แต่...

 

-มันเหมือนจะมีจริง แต่ก็ไม่มีจริง

-เหมือนจะจับต้องได้แต่ก็จับไม่ได้

-เหมือนจะมั่นคงก็แต่ก็แปรเปลี่ยน

-เหมื่อนจะเป็นแบบที่เห็นแต่กลับไม่ใช่อย่างที่เห็น

-ไม่ได้เป็นอย่างที่มองแต่แรก...

 

...อะไรแบบนี้น่ะค่ะ

 

ฉันเลยไม่ค่อยชอบเท่าไร...

 

สมัยก่อนที่เข้าบ้านลวงตาของพิพิธภัณฑ์ที่นึง

สมัยไปทัศนศึกษา...

ก็เล่นเอาฉันอึ้งมากๆเลยค่ะ หวา...

เดินไปแล้วชนกระจกซ้ำแล้วซ้ำเล่า

เพื่อนก็ฮากันยิ่ก

แถมยังวิ่งหนีไปอีก

แอ๊! อย่าทิ้งฉันไว้คนเดียว!

คนสายตาสั้น+เอียงเนี่ย...

ของแนวนี้มันกับดักชัดๆ

โดนแหลกลานบานตะไท...

 

ที่แย่กว่า คือ...

ฉันเจอภาพลวงตาภาพนึง

ที่คนอื่นๆ....

มองไม่เห็นแบบที่ฉันเห็นซะงั้น...

อ่ะ...เพื่อนก็หัวเราะกันกลิ้ง

“เมริจูนของประหลาดมาอีกแล้ว!

 

...มะ...มันเป็นแบบนี้ทุกที...

เจออยู่คนเดียว

พูดไปก็ไม่มีใครเชื่อเท่าไร...

บางทีก็น้อยใจของที่เจอเหมือนกันนะคะ(?)

แบบ..

“แน่จริงมาให้เห็นทั้งแก๊งเซ่!!!

...ซึ่งก็ไม่เคยจะมี...

 

ฉันถึงไม่อยากจะเจออะไรที่คนอื่นไม่ค่อยเจอไงคะ...

เจอของของแปลกประหลาดอ่ะ...

มันไม่เห็นจะเก๋เท่ห์ตรงไหนเลยค่า!

แถมยังทำให้เราดูเป็นคนโกหกไปอีก!...

 

บางทีถึงได้นึกน้อยใจไงคะ...

...ออกไปทางเคืองๆด้วยซ้ำ....

ทำไมไม่มาให้เห็นกันทุกคนนะ !!!

 

แต่...

 

ก็...ไม่ได้เกลียดอะไรนะคะ...

(พยายามไม่เกลียดเพราะยิ่ง

เกลียดยิ่งเจอเป็นประจำ...)

 

แล้วตกลง...

ภาพลวงตาที่ฉันเจอในกระจกนั่น...

 

มันเป็นภาพที่ทางพิพิธภัณฑ์สร้างไว้จริงๆ

เผื่อใครจะเจอจริงๆป่ะเนี่ย?

 

...อ่ะ...จะไปถามใครดีล่ะคะเนี่ย...

 

 

 

***********************

 

 

 

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

ตามหาคำแปลเพลงนี้มานาน
ในที่สุดพี่สาวคนสวยก็มาแปลให้แล้ววววว
ขอบคุณสำหรับคำแปลจริงๆค่ะ!

ปล.มาม่อนเป็นผู้หญิงใช่ม้ายยย
ใช่ม้ายยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยย~~

#1 By Hitsugaya~kun on 2009-09-18 11:41

ตามหาคำแปลเพลงนี้มานาน
ในที่สุดพี่สาวคนสวยก็มาแปลให้แล้ววววว
ขอบคุณสำหรับคำแปลจริงๆค่ะ!

ปล.มาม่อนเป็นผู้หญิงใช่ม้ายยย
ใช่ม้ายยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยย%E

#2 By Hitsugaya~kun on 2009-09-18 11:41

ว้าววว ขอบคุณค่ะ

เอ่อ...นุ้งกบไม่ได้ชื่อฟรังนะคะ ชื่อฟรานค่ะ

BM น่ารักที่สุด

ข้อความเกี่ยวกับภาพลวงตานี่ นึกถึงมุคุโร่แหะ

#3 By ~ฮารุน้อย~ on 2009-09-18 12:48

คือว่า....
เราคิดว่าหนูมาม่อนเป็นผู้หญิงชัวร์ๆเลยล่ะค่ะ!!!!
(พอดูจากภาพOP+อะไรหลายๆอย่างแล้ว....)
แต่ยังไงก็เถอะค่ะ
น่ารักเกินไปแล้ว~~~~!!!!
เพลงเข้ากับคาแรคเตอร์มากๆเลยค่ะ
แปลออกมาได้น่ารักมากๆเลย
แต่จริงๆแล้วเราแอบไม่ชอบฟรานที่มาแทนที่มาม่อนด้วยล่ะค่ะ
(ฮา)

#4 By [N2K@KSpD] on 2009-09-18 18:02

ถ้ามาม่อนเป็นสาวน้อยคนนั้นจริงก็ดีสิคะ
(แต่ถ้าเป็นชายก็.. //ปาดน้ำหมาก)

ยูชอบภาพลวงตาออกนะคะ ยูว่ามันดูลึกลับชวนพิศวงดี ดูแล้วเพลินๆ ดีค่ะ

ตั้งแต่นี้ไปขอติดตามบล๊อกของพี่อีกคนนะคะ ขอฝากตัวด้วยค่ะ~cry

#5 By Yuchan on 2009-09-18 18:52

ท่อนบนสุดของแอนทรี่นั่น อ่านแล้วเจ็บปวดเลยค่ะ... sad smile

อ๊ายยย แอบหวังให้น้องม่อน(ด้วยอายุจริงเค้าจะเรียกงี้ได้มั้ยล่ะหว่า?)เป็นผู้หญิงเหมือนกันค่ะ ฟังแต่เสียงก็ระบุไม่ได้ซะด้วยสิ open-mounthed smile

ได้ยินคุณพี่เลวี่ออกเสียงชื่อน้องกบว่า ฟะรัน นะคะ เลยคิดว่าชื่อเค้าน่าจะเป็นฟรานล่ะมั้ง big smile

#6 By aleceae on 2009-09-18 19:31

ขึ้นต้นได้แนวจริงๆ
เมื่อกี้เพิ่งไปเจอกระทู้ถกเถียงเรื่องเพศของมามอนมาเองค่ะ โดยส่วนตัวแล้วคิดว่าเป็นผู้ชายนะ ถ้าเป็นผู้หญิงแล้วโดนเบลกอดเล่นแบบนั้นดูแปลกๆ แต่ถ้าผู้ชายก็เพื่อนกันธรรมดาค่ะ

อีกอย่างจากประสบการณ์รอบตัว ผู้ชายมักจะชอบรสสตรอเบอรี่ ส่วนผู้หญิงชอบช็อคโกแลตค่ะ

#7 By talalan on 2009-09-19 01:05

อยากให้เป็นผู้หญิงนะ
แต่ว่า......

#8 By XeDarFoS! on 2009-10-02 13:33

ขออนุญาตนำเพลงนี้ไปลงใน
http://rebornfc.forumotion.net/
และ
http://reborn10th.forumclan.com/
นะ ขอบคุณมาก

#9 By viper (58.11.66.159) on 2009-10-12 11:53

ได้เลยค่า+ surprised smile